Deutsch | Englisch |
... wird Ihnen zugesandt. |
...
will
be
sent
to
you.
|
Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen. |
I
can't
tell
you
off-hand.
|
Darf ich es Ihnen erklären? |
Let
me
enlighten
you.
|
Darf ich Ihnen behilflich sein? |
Can
I
give
you
a
hand?
|
Darf ich Ihnen Herrn Brown vorstellen? |
May
I
introduce
Mr.
Brown
to
you?
|
Darf ich mich Ihnen anschließen? |
May
I
join
you?
|
Darf ich mit Ihnen unter vier Augen sprechen? |
May
I
talk
to
you
privately?
|
Das dürfte Ihnen bekannt sein. |
You're
probably
aware
of
it.
|
Das ist sehr freundlich von Ihnen. |
It's
very
good
of
you.
|
Das könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagen. |
I
couldn't
tell
you
offhand.
|
Das nützt Ihnen nichts! |
That's
no
advantage
to
you!
|
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. |
The
responsibility
lies
with
you.
|
Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt. |
You
were
mistakenly
sent
the
wrong
goods.
|
Er ist ihnen durch die Lappen gegangen. |
He
slipped
through
their
fingers.
|
Er kann sich mit Ihnen nicht vergleichen. |
He
cannot
compare
with
you.
|
Es geht ihnen besser als uns. |
They
are
better
off
than
we.
|
Es gehört ihnen. |
It's
theirs.
|
Es hängt in hohem Maß von Ihnen ab. |
It
depends
largely
upon
you.
|
Es ist Ihnen überlassen, wo sie sitzen. |
You
can
please
yourself
about
where
you
sit.
|
Es liegt an Ihnen, es zu tun. |
It
lies
with
you
to
do
it.
|
Es steht Ihnen frei zu gehen. |
You
are
at
liberty
to
go.
You
are
free
to
go.
|
Es steht Ihnen sehr gut. |
It's
very
becoming
to
you.
|
Fehlt Ihnen etwas? |
Is
anything
wrong
with
you?
|
Für eine schnelle Antwort wären wir Ihnen sehr dankbar. |
A
rapid
response
would
be
appreciated.
|
Genügt Ihnen dieses Glas? |
Will
this
glass
do
you?
|
Hiermit senden wir Ihnen ... |
Herewith
we
send
you
...
Herewith
we
enclose
...
|
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ... |
This
is
to
inform
you
of
...
|
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen ... |
I
beg
to
inform
you
...
|
Ich danke Ihnen vielmals. |
Thank
you
very
much
indeed.
|
Ich drücke Ihnen die Daumen. |
I'll
keep
my
fingers
crossed
for
you.
|
Ich freue mich darauf, bald von Ihnen zu hören. |
I
look
forward
hearing
from
you
soon.
|
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, ... |
I'm
pleased
to
be
able
to
tell
you
...
|
Ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfen. |
I
have
a
bone
to
pick
with
you.
|
Ich habe es Ihnen gesagt. |
I
told
you
so.
|
Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen. |
Don't
take
me
for
an
idiot.
|
Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden. |
I
must
tell
you
about
it
to
get
it
off
my
chest.
|
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten |
I
have
no
desire
to
cause
you
any
trouble.
|
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. |
I
want
to
come
clean
with
you.
I
want
to
tell
you
the
truth.
|
Ich möchte mich bei Ihnen dafür bedanken, dass ... |
I
wish
to
thank
you
for
...
|
Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist. |
I'll
give
you
the
low
down.
|
Ich soll Ihnen sagen, dass... |
I've
been
asked
to
tell
you
that...
|
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. |
I
will
inform
you.
|
Ich werde Ihnen die Einzelheiten ersparen. |
I
won't
trouble
you
with
the
details.
|
Ich werde Ihnen was husten. |
I'll
see
you
further
first.
|
Ich will mit Ihnen nicht Schindluder treiben. |
I
won't
take
advantage
of
you.
|
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... |
I
would
be
grateful
if
you
could
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden. |
I'd
be
much
obliged.
|
Ist es Ihnen recht? |
Is
it
all
right
with
you?
|
Ist Ihnen das ein Begriff? |
Does
this
mean
anything
to
you?
|
Mach ihnen die Hölle heiß! |
Give
them
hell!
|
Mit Ihnen bin ich fertig. |
I've
finished
with
you.
|
Mögen Ihnen glückliche Tage beschieden sein. |
May
your
days
be
full
of
joy.
|
Nach Ihnen. |
After
you.
|
Niemand außer Ihnen. |
No
person
other
than
yourself.
|
Soll ich es Ihnen einpacken? |
Shall
I
wrap
it
for
you?
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. |
Thank
you,
I
appreciate
it.
|
Was fehlt Ihnen denn? |
What's
up
with
you?
|
Was fällt Ihnen denn ein? |
What's
the
big
idea?
Are
you
crazy?
|
Was ist Ihnen? |
What's
the
matter
with
you?
|
Wenn es Ihnen gerade passt ... |
At
your
leisure
...
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If
it's
no
trouble
to
you
...
|
Wenn es Ihnen passt ... |
If
it
is
convenient
to
you
...
|
Wenn wir Ihnen irgendwie weiterhelfen können ... |
If
we
can
help
you
in
any
way
...
|
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? |
How
do
you
like
this
book?
|
Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen? |
How
are
you?
I'm
well,
and
you?
|
Wie nett von Ihnen! |
How
kind
of
you!
|
Wir sind Ihnen dafür sehr dankbar. |
We
are
much
obliged
to
you
for
this.
|
Womit kann ich Ihnen dienen? |
What
can
I
do
for
you?
|
Zieht es Ihnen? |
Are
you
in
a
draught
?
|
|
|