G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
2 Results:
Fass
:
Noun
, Neutral (das); Plural:
Fässer
Inflection
fassen
:
Verb
,
faßte, gefaßt.
Auxiliary: haben
Inflection
48 Translations:
German
English
Fass
barrel
cask
vat
tun
Fass...
barreled
barelled
Fassen
bite
fassen
to
catch
to
apprehend
to
grip
to
seize
fassend
containing
catching
collaring
grabbing
gripping
seizing
Fässer
barrels
casks
vats
Bier
von
Fass
draught
beer
draft
beer
Das
schlägt
dem
Fass
den
Boden
aus.
That's
outrageous.
den
Beschluss
fassen,
etw.
zu
tun
to
make
a
resolve
to
do
sth.
den
Vorsatz
fassen,
etw.
zu
tun
to
make
up
one's
mind
to
do
sth.)
ein
Fass
ohne
Boden
a
bottomless
pit
einen
Vorsatz
fassen
to
make
a
resolution
Fass
anstechen
to
tap
Fasse
dich
kurz!
Make
it
short!
Fassen
Sie
sich
kurz!
Be
brief!
festen
Fuß
fassen
to
gain
a
foothold
Fuß
fassen
to
settle
down
großes
Fass
butt
Ich
kann
mir
kein
Herz
fassen.
I
can't
pluck
up
my
courage.
in
Fässer
füllend
barrelling
in
Fässer
gefüllt
barreled
barelled
ins
Auge
fassen
to
envisage
ins
Auge
fassend
envisaging
jdn.
am
Schlafittchen
fassen
to
collar
sb.
to
nab
sb.
kleines
Fass
keg
Mut
fassen
to
pluck
up
courage
to
bear
up
neu
fassend
resetting
Nicht
zu
fassen,
dass
er
das
getan
hat!
Fancy
him
doing
that!
vom
Fass
on
tap
Wein
vom
Fass
wine
from
the
wood