G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
hängen
:
Verb
,
hängte, gehängt.
Auxiliary: haben
Inflection
66 Translations:
German
English
gehängt
gibbeted
hung
hanged
Hänge
hillsides
slopes
hängen
to
hang
hängend
hanging
gibbeting
pendulous
suspensory
pendulously
hängt
gibbets
hooked
am
Tropf
hängen
to
be
on
a
drip
an
der
Angel
hängen
to
be
hooked
Das
Bild
hängt
schief.
The
picture
is
crooked.
Das
hängt
damit
zusammen,
dass
...
That
is
connected
with
...
That
has
to
do
with
the
fact
that
...
das
hängt
ganz
davon
ab
it
all
depends
Das
hängt
mir
zum
Hals
raus.
I'm
sick
and
tired
of
it.
den
Mantel
nach
dem
Winde
hängen
to
float
with
the
tide
Der
Himmel
hängt
ihm
voller
Geigen.
He
sees
things
through
rose-colored
glasses.
die
Blätter
hängen
lassen
to
go
limp
die
Flügel
hängen
lassen
to
be
despondent
to
be
dejected
Die
Wäsche
hängt
auf
der
Leine.
The
washing
is
on
the
line.
Du
sollst
nicht
an
die
große
Glocke
hängen,
dass
...
Don't
spread
it
around
that
...
Er
blieb
in
einem
Lokal
hängen.
He
wound
up
in
a
pub.
Er
hängt
von
ihm
ab.
He's
up
to
him.
er/sie
hat/hatte
gehängt
he/she
has/had
hung
he/she
has/had
hanged
er/sie
hängt
he/she
hangs
er/sie/es
hängt
ab
he/she/it
depends
Es
hängt
alles
von
Ihrer
Entscheidung
ab.
Everything
hangs
on
your
decision.
Es
hängt
in
hohem
Maß
von
Ihnen
ab.
It
depends
largely
upon
you.
Es
hängt
von
ihm
ab.
It's
up
to
him.
es
hängt
zusammen
it
is
related
etw.
hängen
lassen
to
leave
sth.
behind
gehängt
werden
to
swing
hängen
an
to
be
attached
to
hängen
bleiben
to
get
caught
hängen
bleibend
getting
caught
hängen
geblieben
got
caught
hängen
lassen
to
hang
Hängen
Sie
es
nicht
an
die
große
Glocke!
You
don't
have
to
shout
it
from
the
housetops!
hängen
über
to
overhang
hängt
an
foists
trails
appends
suffixes
hängt
herab
sags
hängt
zusammen
coheres
hängt
über
overhangs
hangs
over
hängte
an
foisted
hängte
auf
hung
ich/er/sie
hängte
I/he/she
hung
I/he/she
hanged
jdn.
hängen
lassen
to
let
sb.
down
jemand,
der
ständig
vor
der
Glotze
hängt
couch
potato
Lass
den
Kopf
nicht
hängen!
Don't
be
down
in
the
mouth!
Lassen
Sie
den
Kopf
nicht
hängen.
Don't
be
down
in
the
mouth.
mit
Hängen
und
Würgen
by
the
skin
of
one's
teeth
Sein
Leben
hängt
an
einem
seidenen
Faden.
His
life
is
hanging
by
a
thread.
sich
an
jdn.
hängen
to
latch
on
to
sb.
wie
eine
Klette
an
jdm.
hängen
to
stick
to
sb.
like
a
limpet