German | English |
Ziehen |
traction
|
ziehen |
to
yank
out
to
suck
to
drag
to
tear
to
pull
to
haul
to
draw
|
alle Register ziehen |
to
pull
out
all
the
stops
|
am gleichen Strang ziehen |
to
pull
together
to
act
in
concert
|
an einem Strang ziehen |
to
pull
together
|
an sich ziehen |
to
draw
up
|
aus dem Verkehr ziehen |
to
withdraw
from
service
to
withdraw
from
currency
|
aus etw. Vorteil ziehen |
to
turn
sth.
to
good
account
|
auseinander ziehen |
to
uncompress
|
Blasen ziehen |
to
blister
to
vesicate
|
das Fazit ziehen |
to
sum
up
to
consider
the
results
|
das große Los ziehen |
to
hit
the
jackpot
|
den Kopf aus der Schlinge ziehen |
to
get
out
of
a
tight
spot
|
den Rückschluss ziehen, dass ... |
to
conclude
that...
to
draw
the
conclusion
that..
|
die Grenze ziehen bei etw. |
to
draw
the
line
at
sth.
|
die Konsequenzen ziehen |
to
draw
the
conclusions
|
die Notbremse ziehen |
to
apply
the
emergency
brake
to
commit
a
professional
foul
|
durch den Kakao ziehen |
to
make
fun
of
to
spoof
|
eine Linie ziehen |
to
draw
a
line
|
eine Niete ziehen |
to
draw
a
blank
|
eine Trennungslinie ziehen |
to
demarcate
|
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen. |
A
beggar
may
sing
before
a
pick-pocket.
|
einen Henkel ziehen |
to
pull
a
handle
|
einen Zahn ziehen |
to
pull
a
tooth
|
etw. auf sich ziehen |
to
incur
|
etw. aus dem Verkehr ziehen |
to
withdraw
sth.
from
circulation
|
etw. in Erwägung ziehen |
to
take
into
consideration
to
give
sth.
one's
consideration
|
etw. in Rechnung ziehen |
to
bear
in
mind
|
fest ziehen |
to
tie
up
to
tighten
|
gerade ziehen |
to
straighten
|
Ich muss immer die Karre aus dem Dreck ziehen. |
I
must
always
sort
things
out.
|
in Betracht ziehen |
to
consider
to
take
sth.
into
account
to
take
account
of
sth.
|
in die Länge ziehen |
to
protract
to
prolong
|
in Erwägung ziehen |
to
contemplate
|
in Mitleidenschaft ziehen |
to
affect
|
in Zweifel ziehen |
to
query
|
ins Lächerliche ziehen |
to
stultify
|
jdn. in die engere Auswahl ziehen |
to
shortlist
sb.
|
jdn. in seinen Bann ziehen |
to
cast
a
spell
over
someone
|
jdn. zur Rechenschaft ziehen |
to
call
sb.
to
account
|
nach sich ziehen |
to
bring
to
entail
to
involve
|
Nutzen ziehen |
to
benefit
|
Nutzen ziehen aus |
to
derive
benefit
from
to
reap
the
benefits
of
|
Nutzen ziehen aus etw. |
to
turn
sth.
to
good
account
|
Rückschlüsse ziehen |
to
draw
one's
own
conclusions
|
Schlüsse ziehen |
to
draw
conclusions
|
Vergleiche ziehen |
to
make
comparisons
to
draw
comparisons
|
vom Leder ziehen |
to
pull
out
all
the
stops
|
westwärts ziehen |
to
go
west
|
zu Rate ziehen |
to
call
in
|
Zwischenbilanz ziehen |
to
draw
up
an
interim
balance
|
über den Tisch ziehen |
to
bamboozle
|
|
|