English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
1 Result:

Listen zumPreposition  Inflection

205 Translations:
(page 1 of 2)

  German    English  
  
zum  
  to
the
  
  at
  
  to
  
  
...
werden
zum
alten
Satz
berechnet.  
  ...
will
be
charged
at
the
former
rate.
  
  
Aufruf
zum
Streik  
  strike
call
  
  
Auftrag
zum
Eröffnungskurs  
  opening
rotation
order
  
  
ausstellen
zum
Verkauf  
  to
expose
for
sale
  
  
bereit
zum
Kampf  
  ready
for
the
fray
  
  
Berichtigungsposten
zum
Eigenkapital  
  adjustments
to
capital
account
  
  
Berner
Übereinkunft
zum
Schutz
von
Werken
der
Literatur
und
Kunst  
  Berne
Convention
for
the
Protection
of
Literary
and
Artistic
Works
  
  
bis
zum
Anschlag  
  until
stop
  
  up
to
the
stop
  
  
bis
zum
Anschlag
aufdrehen  
  to
turn
sth.
as
far
as
it
will
go
  
  
bis
zum
Gehtnichtmehr  
  until
you're
blue
in
the
face
  
  
bis
zum
heutigen
Tag  
  down
to
the
present
day
  
  till
the
present
day
  
  to
the
present
day
  
  
bis
zum
Wahnsinn
lieben  
  to
love
to
distraction
  
  
bis
zum
Überdruss  
  to
satiety
  
  to
the
point
of
satiety
  
  
Bohnen,
Linsen,
Erbsen
zum
Kochen  
  pulses
  
  
Das
hängt
mir
zum
Hals
raus.  
  I'm
sick
and
tired
of
it.
  
  
Das
macht
den
Bock
zum
Gärtner.  
  That's
asking
for
trouble.
  
  
Das
war
zum
Schreien.  
  That
was
a
scream.
  
  That
was
too
funny
for
words.
  
  
den
Bock
zum
Gärtner
machen  
  to
set
a
thief
to
catch
a
thief
  
  
der
Zensur
zum
Opfer
fallen  
  to
fall
victim
to
the
censors
  
  
die
nicht
zum
Thema
passt  
  yet
another
off-topic
message
  
  
Dieser
Zug
fährt
zum
Flughafen
Heathrow.  
  This
train
is
for
Heathrow
Airport.
  
  
Eile
ist
nur
zum
Flöhefangen
gut.  
  Nothing
should
be
done
in
haste
but
gripping
a
flea.
  
  
ein
Mittel
zum
Zweck  
  a
means
to
an
end
  
  
eine
Wendung
zum
Besseren  
  a
turn
for
the
better
  
  
einem
Anschlag
zum
Opfer
fallen  
  to
be
assassinated
  
  
Er
eignet
sich
nicht
zum
Arzt.  
  He's
not
suited
for
a
doctor.
  
  
Er
hat
mich
zum
Narren
gehalten.  
  He
has
made
a
perfect
fool
of
me.
  
  
Er
macht
gute
Miene
zum
bösen
Spiel.  
  He's
putting
up
a
brave
front.
  
  He
puts
a
good
face
on
the
matter.
  
  
Er
warf
das
Geld
zum
Fenster
hinaus.  
  He
poured
the
money
down
the
drain
.
  
  
Er
wurde
zum
Direktor
ernannt.  
  He
was
appointed
manager.
  
  
Es
ist
mir
nicht
zum
Lachen.  
  I'm
in
no
laughing
mood.
  
  
Es
ist
nicht
zum
Lachen.  
  It's
not
a
matter
to
laugh
about.
  
  
Es
ist
zum
Aus-der-Haut-Fahren,
dass
...  
  It's
enough
to
drive
you
up
the
wall
that
...
  
  
Es
ist
zum
Einschlafen.  
  It
is
enough
to
put
you
to
sleep.
  
  
Es
ist
zum
heulen.  
  It's
enough
to
make
you
weep.
  
  
Es
ist
zum
Kotzen.  
  It's
absolutely
sickening.
  
  
Es
war
zum
Bersten
voll.  
  It
was
full
to
the
bursting
point.
  
  
etw.
zum
Höhepunkt
bringen  
  to
top
it
off
  
  
Flachsenker
zum
Planansenken  
  spotfacer
  
  
gab
zum
Pfand  
  gaged
  
  
Geh
zum
Teufel!  
  Screw
you!
  
  
Gerät
zum
Handhaben
von
Chips  
  die
handler
  
  
Gesellschaft
zum
Schutz
der
Meeressäugetiere  
  Society
for
the
Conservation
of
Marine
Mammals
  
  
gibt
zum
Pfand  
  gages
  
  
Gott
zum
Gruße!  
  God
be
with
you!
  
  
gusseiserne
Platte
zum
Backen
von
Pfannkuchen  
  griddle
  
  
Ich
habe
es
nur
zum
Spaß
gesagt.  
  I
only
said
it
in
fun.
  
  
Ich
warte
lieber
bis
zum
Abend.  
  I
should
prefer
to
wait
until
evening.
  
  
Ich
zum
Beispiel.  
  I
for
one.
  
  
Ihm
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals.  
  He's
up
to
his
neck
in
it.
  
  
Internationale
Kommission
zum
Schutze
des
Rheins  
  International
Commission
for
the
Protection
of
the
Rhine
against
Pollution
  
  
jdm.
etw.
zum
Geschenk
machen  
  to
make
sb.
a
present
of
sth.
  
  
jdm.
zum
Trotz  
  in
defiance
of
sb.
  
  
jdn.
zum
alten
Eisen
werfen  
  to
throw
someone
on
the
scrap
heap
  
  
jdn.
zum
Priester
weihen  
  to
ordain
sb.
priest
  
  
jdn.
zum
Prügelknaben
machen  
  to
use
sb.
as
a
whipping
boy
  
  
jdn.
zum
Reden
bringen  
  to
make
someone
talk
  
  
jdn.
zum
Sprechen
bringen  
  to
get
someone
to
speak
  
  
jdn.
zum
Trinken
nötigen  
  to
ply
someone
with
drink
  
  
jdn.
zum
Vorbild
nehmen  
  to
pattern
oneself
on
someone
  
  
jdn.
zum
Wahnsinn
treiben  
  to
drive
someone
crazy
  
  
Kassette
zum
Brennen
von
Fliesen  
  tile
setter
  
  
Luke
zum
Lichteinlassen  
  deadlight
  
  
Mach
gute
Miene
zum
bösen
Spiel!  
  Grin
and
bear
it!
  
  
Mit
den
besten
Wünschen
zum
Fest  
  With
the
compliments
of
the
season
  
  
nur
zum
Empfang  
  receive-only
  
  
nur
zum
Spaß  
  just
for
fun
  
  
obligatorischer
Kommentar
zum
Thema  
  obligitory
on
topic
comment
  
  
rechtwinklig
zum
Kiel  
  abeam
  
  
reif
zum
Verschrotten  
  fit
only
for
a
knackers's
yard
  
  
Reise
zum
Forschungsgebiet  
  field
trip
  
  
Scher
dich
zum
Teufel!  
  Go
to
hell!
  
  
Sehen
wir
uns
zum
Abendessen?  
  Are
you
on
for
dinner
tonight?
  
  
seinen
Warnungen
zum
Trotz  
  despite
his
warnings
  
  
sich
jdn.
zum
Vorbild
nehmen  
  to
model
oneself
on
sb.
  
  
sich
zum
Besseren/Schlechteren
wenden  
  to
take
a
turn
for
the
better/worse
  
  
sich
zum
Einsatz
melden  
  to
report
for
duty
  
  
sich
zum
Schlafen
niederlassen  
  to
roost
  
  
Sie
hat
nichts
zum
Anziehen.  
  She
has
not
a
rag
to
put
on.
  
  
Sie
hätte
ihn
gern
zum
Mann.  
  She
fancies
him
as
her
husband.
  
  
ungefilterter
vertikaler
Informationsfluss
direkt
zum
Management  
  stovepiping
  
  
Unterrichtsstunde
zum
selbständigen
Arbeiten  
  study
period
  
  
Verpackung
zum
Selbstkostenpreis  
  packing
at
cost
  
  
Viele
Wege
führen
zum
Ziel.  
  There
are
more
ways
of
killing
a
dog
than
by
hanging.
  
  
Vollmacht
zum
Verkauf
von
Aktien  
  stock
power
  
  
vom
Anfang
bis
zum
Ende  
  from
start
to
finish
  
  
vom
Morgen
bis
zum
Abend  
  from
morning
till
night
  
  
Wandlung
zum
Guten  
  change
for
the
better
  
  
was
zum
Kuckuck  
  what
the
heck
  
  
Was
zum
Kuckuck
soll
das
bedeuten?  
  What
the
heck
does
that
mean?
  
  
Was
zum
Kuckuck
soll
das
heißen?  
  What
the
heck
do
you
mean?
  
  
Was
zum
Teufel  
  What
the
fuck
  
  
Weg
zum
Ruhm  
  avenue
to
fame
  
  
wer
zum
Teufel
ist
...  
  who
the
fuck
is
...
  
  
Wie
weit
ist
es
zum
Flughafen?  
  How
far
is
it
to
the
airport?
  
  
wie
zum
Beispiel  
  such
as
  
  
Wir
brachten
ihn
zum
Sprechen.  
  We
made
him
talk.
  
  
wo
zum
Teufel
...  
  where
the
devil
...
  
  where
the
hell
...
  
  
Zahlung
zum
Unterhalt
an
Adelige  
  apanage
  
  appanage
  
 
 
More Results: 1  2