English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
2 Results:

Listen canNoun, Plural: cans  Inflection
Listen canVerb, canned, canning.  Inflection

196 Translations:
(page 1 of 2)

  English    German  
  
can  
  Büchse
  
  Blechbüchse
  
  Dose
  
  Kanister
  
  Kanne
  
  Gießgefäß
  
  Konservenbüchse
  
  Konserve
  
  kann
  
  können
  
  
can't  
  nicht
können
  
  
canned  
  Büchsen...
  
  betrunken
  
  konserviert
  
  eingedost
  
  
canning  
  Konservenfabrikation
  
  konservierend
  
  eindosend
  
  in
Büchsen
einlegend
  
  
cans  
  Dosen
  
  
...
can
be
swivelled
round  
  ...
ist
schwenkbar
  
  
A
close
friend
can
become
a
close
enemy.  
  Ein
enger
Freund
kann
zu
einem
engen
Feind
werden.
  
  
A
fool
can
always
find
a
greater
fool
to
admire
him.  
  Ein
Trottel
findet
immer
einen
größeren
Trottel,
um
ihn
zu
bewundern.
  
  
A
golden
key
can
open
any
door.  
  Geld
regiert
die
Welt.
  
  
A
higher
price
can
be
charged.  
  Ein
höherer
Preis
darf
verlangt
werden.
  
  
As
can
be
seen
from
...  
  Wie
aus
...
ersichtlich
ist
...
  
  
As
far
as
I
can
remember
...  
  Soweit
ich
mich
erinnern
kann
...
  
  
as
far
as
I
can
see  
  so
  
  wie
ich
die
Sache
sehe
  
  
as
far
as
I
can
tell  
  soweit
ich
sagen
kann
  
  
before
you
can
say
knife  
  ehe
man
sich
versieht
  
  
Beggars
can't
be
choosers.  
  In
der
Not
frisst
der
Teufel
Fliegen.
  
  
Can
I
give
you
a
hand?  
  Darf
ich
Ihnen
behilflich
sein?
  
  
Can
I
have
your
attention
for
a
moment?  
  Dürfte
ich
Sie
einen
Augenblick
um
Ihre
Aufmerksamkeit
bitten?
  
  
Can
it
be
true?  
  Kann
es
wahr
sein?
  
  
can
opener  
  Dosenöffner
  
  Büchsenöffner
  
  
Can
you
be
more
precise?  
  Können
Sie
es
präzisieren?
  
  
Can
you
house
me?  
  Können
Sie
mich
unterbringen?
  
  
Can
you
keep
the
things
rolling
while
I'm
away?  
  Können
Sie
den
Laden
in
Schwung
halten,
während
ich
weg
bin?
  
  
Can
you
manage
it
okay?  
  Kommst
du
damit
klar?
  
  
Can
you
manage
it?  
  Schaffst
du
es
noch?
  
  
Can
you
put
me
up?  
  Können
Sie
mich
unterbringen?
  
  
Can
you
put
some
cream
on
my
back,
please?  
  Kannst
du
mir
bitte
den
Rücken
eincremen?
  
  
Can
you
spare
a
minute?  
  Haben
Sie
eine
Minute
Zeit?
  
  
Can
you
specify
what
you
mean?  
  Können
Sie
es
präzisieren?
  
  
Can
you
swear
to
that?  
  Können
Sie
das
beschwören?
  
  
Can
you
walk
on
it?  
  Ist
es
begehbar?
  
  
Can't
complain.  
  Man
muss
zufrieden
sein.
  
  
can't
hold
a
candle
to
someone  
  jdm.
das
Wasser
nicht
reichen
können
  
  
Can't
you
take
a
joke?  
  Verstehen
Sie
denn
gar
keinen
Spaß?
  
  
canned
beer  
  Dosenbier
  
  
canned
food  
  Konserven
  
  
canned
meat  
  Büchsenfleisch
  
  
canned
music  
  Konservenmusik
  
  Musik
aus
der
Konserve
  
  
canned
vegetables  
  Gemüsekonserve
  
  
ever
since
I
can
remember  
  von
jeher
  
  seit
alters
  
  
fast
as
can  
  so
schnell
wie
möglich
  
  
garbage
can  
  Abfalleimer
  
  Mülleimer
  
  Mülltonne
  
  Abfalltonne
  
  
He
can
speak
English.  
  Er
kann
Englisch.
  
  
He
can
take
it.  
  Er
kann
einen
guten
Puff
vertragen.
  
  
He
can
tell
you
a
thing
or
two
about
it.  
  Er
weiß
ein
Lied
davon
zu
singen.
  
  
He
can't
make
head
or
tail
of
it.  
  Er
wird
daraus
nicht
klug.
  
  
He
can't
take
a
joke.  
  Er
versteht
keinen
Spaß.
  
  
He's
can't
sit
still.  
  Er
hat
kein
Sitzfleisch.
  
  
he/she/it
can  
  er/sie/es
kann
  
  
How
can
one
be
serious
in
such
a
case?  
  Wie
soll
man
da
ernst
bleiben?
  
  
How
can
one
be
so
touchy?  
  Wie
kann
man
nur
so
empfindlich
sein?
  
  
How
can
you
do
such
a
thing
to
me?  
  Wie
kannst
du
mir
das
antun?
  
  
How
can
you
get
anything
done
with
people
like
that?  
  Mit
diesen
Leuten
soll
man
etwas
fertig
kriegen?
  
  
I
believe
I
can
afford
to
let
it
go.  
  Ich
glaube,
das
sein
lassen
zu
dürfen.
  
  
I
can  
  ich
kann
  
  
I
can
do
it
by
myself.  
  Ich
kann
es
allein
tun.
  
  
I
can
do
it
on
my
head.  
  Das
mache
ich
im
Schlaf.
  
  
I
can
do
that
standing
on
my
head.  
  Ich
kann
das
aus
dem
Effeff.
  
  
I
can
do
that
with
both
hands
tied.  
  Ich
kann
das
aus
dem
Effeff.
  
  
I
can
give
no
such
undertaking.  
  Das
kann
ich
nicht
versprechen.
  
  
I
can
ill
afford
it.  
  Ich
kann
es
mir
kaum
leisten.
  
  
I
can
make
nothing
of
it.  
  Ich
kann
daraus
nicht
klug
werden.
  
  
I
can
manage
with
less.  
  Ich
komme
mit
weniger
aus.
  
  
I
can
smell
the
gumleaves.  
  Er/Sie
kommt
vom
Lande.
  
  
I
can
take
it.  
  Ich
kann
es
schon
verkraften.
  
  
I
can
tell
you
a
thing
or
two
about
it.  
  Ich
kann
ein
Lied
davon
singen.
  
  
I
can'
imagine
our
team
without
her.  
  Sie
ist
aus
unserer
Mannschaft
nicht
mehr
wegzudenken.
  
  
I
can't
afford
a
car.  
  Ich
kann
mir
kein
Auto
leisten.
  
  
I
can't
afford
it.  
  Ich
kann
es
mir
nicht
leisten.
  
  
I
can't
bear
him.  
  Ich
kann
ihn
nicht
leiden.
  
  
I
can't
bear
this
heat.  
  Ich
kann
diese
Hitze
nicht
ertragen.
  
  
I
can't
bear
to
look.  
  Ich
kann
gar
nicht
hinsehen.
  
  
I
can't
complain.  
  Ich
kann
mich
nicht
beklagen.
  
  
I
can't
cope
any
longer.  
  Ich
verkrafte
es
nicht
mehr.
  
  
I
can't
do
anything
with
it.  
  Ich
kann
nichts
damit
anfangen.
  
  
I
can't
do
it.  
  Ich
kann
es
nicht
machen.
  
  
I
can't
fault
it.  
  Ich
habe
nichts
daran
auszusetzen.
  
  
I
can't
figure
her
out
at
all.  
  Ich
werde
überhaupt
nicht
schlau
aus
ihr.
  
  
I
can't
figure
it
out.  
  Ich
werde
daraus
nicht
schlau.
  
  
I
can't
figure
why
he
did
it.  
  Ich
verstehe
nicht,
warum
er
das
tat.
  
  
I
can't
get
a
word
in
edgewise.  
  Ich
kann
nicht
zu
Wort
kommen.
  
  
I
can't
get
at
it.  
  Ich
kann
es
nicht
erreichen.
  
  
I
can't
get
the
knack
of
it.  
  Ich
kann
den
Kniff
nicht
herausbekommen.
  
  
I
can't
go
on
any
longer.  
  Ich
kann
nicht
mehr.
  
  
I
can't
help
doing
it.  
  Ich
kann
es
nicht
lassen.
  
  
I
can't
help
it.  
  Ich
kann
mir
nicht
helfen.
  
  Ich
kann
nichts
dafür.
  
  
I
can't
make
any
promises.  
  Ich
kann
keine
Zusagen
machen.
  
  
I
can't
make
head
or
tail
of
it.  
  Ich
kann
nicht
klug
daraus
werden.
  
  
I
can't
perform
miracles!  
  Ich
kann
doch
nicht
zaubern!
  
  
I
can't
pluck
up
my
courage.  
  Ich
kann
mir
kein
Herz
fassen.
  
  
I
can't
possibly
do
this.  
  Das
kann
ich
unmöglich
tun.
  
  
I
can't
refuse
her
anything.  
  Ich
kann
ihr
nichts
abschlagen.
  
  
I
can't
see
anything
wrong
with
it.  
  Ich
habe
nichts
daran
zu
beanstanden.
  
  
I
can't
stand
it
any
longer.  
  Ich
kann
es
nicht
mehr
ausstehen.
  
  
I
can't
take
any
more.  
  Ich
habe
meine
Belastungsgrenze
erreicht.
  
  
I
can't
take
it
any
longer.  
  Ich
verkrafte
es
nicht
mehr.
  
  
I
can't
tell
you
off-hand.  
  Auswendig
kann
ich
Ihnen
nichts
sagen.
  
  
I
can't
understand
it.  
  Es
ist
mir
nicht
nachvollziehbar.
  
  
I
can't
walk
any
further.  
  Ich
kann
nicht
weiterlaufen.
  
  
I
can't
work
up
any
enthusiasm
for
it.  
  Ich
kann
mich
dafür
nicht
begeistern.
  
 
 
More Results: 1  2