English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
244 Translations:
(page 1 of 3)

  English    German  
  
my  
  mein
  
  
A
shiver
ran
down
my
spine.  
  Ein
Schauer
lief
mir
über
den
Rücken.
  
  
after
my
fancy  
  nach
meinem
Geschmack
  
  
against
my
wishes  
  entgegen
meinem
Wunsch
  
  
An
idea
rushed
into
my
mind.  
  Ein
Gedanke
schoss
mir
durch
den
Kopf.
  
  
at
my
cost  
  auf
meine
Kosten
  
  
at
my
house  
  bei
mir
zu
Hause
  
  
Bless
my
heart!  
  Du
meine
Güte!
  
  
by
my
count  
  nach
meiner
Schätzung
  
  
by
my
own  
  aus
eigener
Kraft
  
  
by
my
side  
  an
meiner
Seite
  
  nebenher
  
  an
der
Seite
  
  
Can
you
put
some
cream
on
my
back,
please?  
  Kannst
du
mir
bitte
den
Rücken
eincremen?
  
  
come
to
my
place  
  komm
zu
mir
  
  
Do
it
for
my
sake.  
  Tu
es
mir
zuliebe.
  
  
Don't
darken
my
door
again.  
  Komm
mir
nie
wieder
ins
Haus.
  
  
Don't
trouble
yourself
on
my
account.  
  Machen
Sie
meinetwegen
keine
Umstände.
  
  
Eat
my
shorts!  
  Leck
mich
am
Arsch!
  
  
Excuse
my
interrupting.  
  Entschuldigen
Sie,
dass
ich
unterbreche.
  
  
for
my
part  
  meinerseits
  
  meinetwegen
  
  
for
my
sake  
  meinetwegen
  
  mir
zuliebe
  
  
For
my
sake!  
  Meinetwegen!
  
  
for
the
sake
of
my
health  
  meiner
Gesundheit
zuliebe
  
  wegen
meiner
Gesundheit
  
  
fresh
in
my
mind  
  noch
in
frischer
Erinnerung
  
  
from
my
own
personal
experience  
  aus
eigener
Erfahrung
  
  
from
my
point
of
view  
  von
meinem
Standpunkt
aus
  
  
from
no
fault
of
my
own  
  nicht
durch
meine
Schuld
  
  
Get
off
my
back!  
  Lass
mich
in
Ruhe!
  
  
Get
off
my
case!  
  Lass
mich
in
Ruhe!
  
  
Give
her
my
regards.  
  Bestellen
Sie
ihr
schöne
Grüße
von
mir.
  
  
Give
him
my
best
regards.  
  Grüßen
Sie
ihn
schön
von
mir.
  
  
Give
him
my
regards,
although
we
haven't
met!  
  Grüßen
Sie
ihn
unbekannterweise
von
mir!
  
  
give
my
regards
to  
  einen
schönen
Gruß
an
  
  viele
Grüße
an
  
  
Give
my
regards
to
the
folks.  
  Schönen
Gruß
zu
Hause.
  
  
Give
my
regards
to
your
parents!  
  Empfehlen
Sie
mich
Ihren
Eltern!
  
  
He
nearly
dislocated
my
arm.  
  Er
hat
mir
fast
den
Arm
ausgerenkt.
  
  
He
pulled
the
wool
over
my
eyes.  
  Er
hat
mir
das
Fell
über
die
Ohren
gezogen.
  
  
He
put
a
spoke
in
my
wheel.  
  Er
hat
mir
einen
Knüppel
zwischen
die
Beine
geworfen.
  
  
He
turned
a
deaf
ear
to
my
advice.  
  Er
hat
meinen
Rat
in
den
Wind
geschlagen.
  
  
He's
a
pain
in
my
neck.  
  Er
geht
mir
auf
die
Nerven.
  
  
He's
a
thorn
in
my
side.  
  Er
ist
mir
ein
Dorn
im
Auge.
  
  
I
am
at
my
wit's
end.  
  Ich
bin
mit
meinem
Latein
am
Ende.
  
  
I
can
do
it
on
my
head.  
  Das
mache
ich
im
Schlaf.
  
  
I
can
do
that
standing
on
my
head.  
  Ich
kann
das
aus
dem
Effeff.
  
  
I
can't
pluck
up
my
courage.  
  Ich
kann
mir
kein
Herz
fassen.
  
  
I
carried
my
point.  
  Ich
setzte
meinen
Willen
durch.
  
  
I
couldn't
believe
my
ears
.  
  Ich
traute
meinen
Ohren
nicht.
  
  
I
don't
trouble
my
head
about
that.  
  Darüber
lasse
ich
mir
keine
grauen
Haare
wachsen.
  
  
I
enjoyed
my
supper.  
  Das
Abendessen
hat
mir
geschmeckt.
  
  
I
escaped
by
the
skin
of
my
teeth.  
  Ich
bin
gerade
noch
davongekommen.
  
  
I
gritted
my
teeth
and
said
nothing.  
  Ich
biss
die
Zähne
zusammen
und
sagte
nichts.
  
  
I
had
it
on
the
tip
of
my
tongue.  
  Es
lag
mir
auf
der
Zunge.
  
  
I
have
a
room
of
my
own.  
  Ich
habe
mein
eigenes
Zimmer.
  
  
I
have
taken
her
to
my
heart.  
  Ich
habe
sie
ins
Herz
geschlossen.
  
  
I
haven't
a
penny
to
my
name.  
  Ich
besitze
keinen
Pfennig.
  
  
I
hope
you'll
back
my
plan.  
  Ich
hoffe,
Sie
unterstützen
meinen
Plan.
  
  
I
know
my
own
mind.  
  Ich
weiß,
was
ich
will.
  
  
I
must
have
my
wits
about
me.  
  Ich
muss
meine
Gedanken
beisammen
haben.
  
  
I
must
tell
you
about
it
to
get
it
off
my
chest.  
  Ich
muss
Ihnen
davon
erzählen,
um
es
mir
vom
Herzen
zu
reden.
  
  
I
played
my
trump
card.  
  Ich
hatte
einem
Trumpf
ausgespielt.
  
  
I
put
all
my
eggs
in
one
basket.  
  Ich
setze
alles
auf
eine
Karte.
  
  
I
put
my
shirt
on
that
man.  
  Für
diesen
Mann
lege
ich
die
Hand
ins
Feuer.
  
  
I
put
my
watch
an
hour
ahead.  
  Ich
stelle
meine
Uhr
eine
Stunde
vor.
  
  
I
really
put
my
foot
in
it!  
  Ich
bin
ganz
schön
ins
Fettnäpfchen
getreten.
  
  
I
see
it
in
my
mind's
eye.  
  Ich
sehe
es
im
Geiste.
  
  
I
think
I've
broken
my
ankle.  
  Ich
glaube,
ich
habe
mir
den
Knöchel
gebrochen.
  
  
I
want
to
run
my
own
life.  
  Ich
möchte
mein
eigenes
Leben
leben.
  
  
I
wash
my
hands
of
it.  
  Ich
wasche
meine
Hände
in
Unschuld.
  
  
I
wash
my
hands.  
  Ich
wasche
die
Hände.
  
  
I
would
give
that
man
the
shirt
off
my
back.  
  Für
diesen
Mann
lege
ich
die
Hand
ins
Feuer.
  
  
I'll
do
my
level
best.  
  Ich
werde
mein
Äußerstes
tun.
  
  
I'll
eat
my
hat
if
...  
  Ich
fresse
einen
Besen,
wenn
...
  
  
I'll
hedge
my
bet.  
  Ich
gehe
auf
Nummer
Sicher.
  
  
I'll
keep
my
fingers
crossed
for
you.  
  Ich
drücke
Ihnen
die
Daumen.
  
  
I'll
keep
my
fingers
crossed.  
  Ich
werde
für
Sie
den
Daumen
halten.
  
  
I'm
at
my
wits'
end.  
  Ich
bin
mit
meiner
Kunst
am
Ende.
  
  
I'm
going
to
give
vent
to
my
feelings.  
  Ich
werde
meinem
Herzen
Luft
machen.
  
  
I'm
on
my
way!  
  Gleich!
  
  
I'm
up
to
my
ears
with
work.  
  Ich
habe
viel
um
die
Ohren.
  
  
I've
burnt
my
fingers.  
  Ich
habe
mir
die
Finger
verbrannt.
  
  
I've
changed
my
mind.  
  Ich
habe
mich
anders
entschlossen.
  
  
I've
my
back
to
the
wall.  
  Ich
bin
in
einer
verzweifelten
Lage.
  
  
If
my
memory
serves
me
right
...  
  Wenn
ich
mich
recht
erinnere
...
  
  
if
you
get
my
meaning  
  wenn
du
die
Bedeutung
verstehst
  
  
If
you
value
my
opinion
...  
  Wenn
du
Wert
auf
meine
Meinung
legst
...
  
  
in
behalf
of
my
friend  
  im
Namen
meines
Freundes
  
  
in
my
behalf  
  meinetwegen
  
  
in
my
evaluation  
  nach
meiner
Schätzung
  
  
in
my
experience  
  nach
meinen
Erfahrungen
  
  nach
meiner
Erfahrung
  
  
in
my
humble
opinion  
  meiner
unmaßgeblichen
Meinung
nach
  
  meiner
bescheidenen
Meinung
nach
  
  
in
my
judgement  
  meiner
Auffassung
nach
  
  
in
my
not
so
considered
opinion  
  nach
meiner
nicht
ganz
so
durchdachten
Meinung
  
  
in
my
not
so
humble
opinion  
  nach
meiner
nicht
ganz
so
bescheidenen
Meinung
  
  
in
my
opinion  
  meiner
Meinung
nach
  
  meiner
Ansicht
nach
  
  meines
Erachtens
  
  
in
my
poor
opinion  
  meiner
unmaßgeblichen
Meinung
nach
  
  
in
my
younger
days  
  in
meiner
Jugend
  
  
In
reply
to
my
question
he
said
...  
  Auf
meine
Frage
erwiderte
er
...
  
  
It
convenes
with
my
plans.  
  Es
passt
in
meine
Pläne.
  
  
It
cramps
my
style.  
  Dabei
kann
ich
mich
nicht
recht
entfalten.
  
  
It
crossed
my
mind.  
  Es
fiel
mir
ein.
  
  
It
escaped
my
notice.  
  Ich
bemerkte
es
nicht.
  
 
 
More Results: 1  2  3