English  Deutsch
G → E   E → G ä ö ü ß
155 Translations:
(page 1 of 2)

  English    German  
  
a
child
by
him  
  ein
Kind
von
ihm
  
  
A
fool
can
always
find
a
greater
fool
to
admire
him.  
  Ein
Trottel
findet
immer
einen
größeren
Trottel,
um
ihn
zu
bewundern.
  
  
A
stain
clings
to
him.  
  An
ihm
haftet
ein
Makel.
  
  
All
things
are
alike
to
him.  
  Ihm
ist
alles
gleich.
  
  
Ask
him
in!  
  Bitten
Sie
ihn
hereinzukommen!
  
  
Be
on
your
guard
against
him!  
  Hüte
dich
vor
ihm!
  
  
because
of
him  
  seinetwegen
  
  seinethalben
  
  
chalk
up
one
for
him  
  ein
Pluspunkt
für
ihn
  
  
Come,
come.
That
won't
hurt
him.  
  Das
kann
doch
nichts
schaden.
  
  
Curse
him!  
  Hol
ihn
der
Teufel!
  
  
Deal
with
him
kindly.  
  Geh
freundlich
mit
ihm
um.
  
  
Do
you
ever
see
him?  
  Siehst
du
ihn
jemals?
  
  
Don't
be
fooled
by
him.  
  Lass
dich
nicht
von
ihm
hereinlegen.
  
  
Don't
run
him
so
down!  
  Mäkle
nicht
an
ihm!
  
  
Fancy
him
doing
that!  
  Nicht
zu
fassen,
dass
er
das
getan
hat!
  
  
Fancy
him
winning!  
  Wer
hätte
gedacht,
dass
er
gewinnt!
  
  
Fate
treated
him
unkindly.  
  Das
Schicksal
meinte
es
nicht
gut
mit
ihm.
  
  
for
him  
  seinetwillen
  
  seinetwegen
  
  ihm
zuliebe
  
  
Give
a
dog
a
bad
name
and
hang
him.  
  Man
findet
schnell
einen
Stock,
wenn
man
einen
Hund
schlagen
will.
  
  
Give
him
beans!  
  Gib
ihm
Saures!
  
  
Give
him
his
due.  
  Das
muss
man
ihm
lassen.
  
  
Give
him
my
best
regards.  
  Grüßen
Sie
ihn
schön
von
mir.
  
  
Give
him
my
regards,
although
we
haven't
met!  
  Grüßen
Sie
ihn
unbekannterweise
von
mir!
  
  
Go
along
with
him!  
  Geh
mit
ihm!
  
  
He
doesn't
hold
a
grudge
against
him.  
  Er
trägt
ihm
nichts
nach.
  
  
He
gave
him
the
shirt
off
his
back.  
  Er
gab
ihm
sein
letztes
Hemd.
  
  
He
gives
him
the
fluff.  
  Er
weist
ihn
ab.
  
  
He
had
it
coming
to
him.  
  Er
verdient
es
nicht
anders.
  
  
He
had
no
money
on
him.  
  Er
hatte
kein
Geld
bei
sich.
  
  
He
has
him
on
toast.  
  Er
hat
ihn
völlig
in
der
Hand.
  
  
He
hasn't
got
it
in
him.  
  Er
hat
nicht
das
Zeug
dazu.
  
  
He
is
no
match
for
him.  
  Er
ist
ihm
nicht
gewachsen.
  
  
He
knocked
the
stuffing
out
of
him.  
  Er
machte
ihn
zur
Schnecke.
  
  
He
must
have
judged
him
unfavorably.  
  Er
muss
wohl
abfällig
über
ihn
geurteilt
haben.
  
  
He
struck
him
a
blow.  
  Er
versetzte
ihm
einen
Schlag.
  
  
He
took
revenge
on
him.  
  Er
hat
sich
an
ihm
gerächt.
  
  
He
was
taken
in
by
him.  
  Er
wurde
von
ihm
reingelegt.
  
  
He
won't
come
until
you
invite
him.  
  Er
kommt
erst,
wenn
du
ihn
einlädst.
  
  
He's
up
to
him.  
  Er
hängt
von
ihm
ab.
  
  
His
conscience
pricked
him.  
  Er
bekam
Gewissensbisse.
  
  
His
friend
helped
him
out.  
  Sein
Freund
griff
ihm
unter
die
Arme.
  
  
I
became
familiar
with
him.  
  Ich
wurde
vertraut
mit
ihm.
  
  
I
can't
bear
him.  
  Ich
kann
ihn
nicht
leiden.
  
  
I
cannot
bear
him.  
  Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
  
  
I
decided
to
keep
him
at
arm's
length.  
  Ich
beschloss,
ihn
mir
vom
Leibe
zu
halten.
  
  
I
don't
trust
him
an
inch.  
  Ich
traue
ihm
nicht
über
den
Weg.
  
  
I
drummed
it
into
him
that
...  
  Ich
habe
ihm
eingetrichtert,
dass
...
  
  
I
had
to
meet
him
of
all
people.  
  Gerade
ihn
musste
ich
treffen.
  
  
I
happened
to
meet
him.  
  Ich
habe
ihn
zufällig
getroffen.
  
  Ich
traf
ihn
zufällig.
  
  
I
have
no
grievances
against
him
personally.  
  Ich
habe
nichts
gegen
ihn
persönlich.
  
  
I
have
not
time
for
him.  
  Für
ihn
habe
ich
nichts
übrig.
  
  
I
have
paved
the
way
for
him.  
  Ich
habe
ihm
den
Weg
geebnet.
  
  
I
know
him
by
name.  
  Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach.
  
  
I
know
him
by
sight.  
  Ich
kenne
ihn
vom
Sehen.
  
  
I
landed
him
one
in
the
face.  
  Ich
habe
ihm
eine
geknallt.
  
  
I
loathe
him
.  
  Er
ist
mir
ein
Gräuel
.
  
  
I
loathed
having
to
tell
him.  
  Ich
fand
es
grässlich,
ihm
das
sagen
zu
müssen.
  
  
I
owe
him
much.  
  Ich
verdanke
ihm
viel.
  
  
I
paid
him
out
in
his
own
coin.  
  Ich
zahlte
es
ihm
mit
gleicher
Münze
heim.
  
  
I
showed
him
into
the
room.  
  Ich
führte
ihn
in
das
Zimmer.
  
  
I
told
him
that
...  
  ich
sagte
ihm,
dass
...
  
  
I
told
him
what
was
most
important.  
  Ich
teilte
ihm
das
Wichtigste
mit.
  
  
I
told
him
where
to
get
off.  
  Ich
habe
ihm
die
Leviten
gelesen.
  
  
I
trust
him.  
  Ich
vertraue
ihm.
  
  
I
was
apt
to
believe
him
until
...  
  Ich
war
geneigt,
ihm
zu
glauben,
bis
...
  
  
I
won't
support
him
any
longer.  
  Ich
lasse
ihn
fallen.
  
  
I
wouldn't
put
it
past
him.  
  Das
traue
ich
ihm
glatt
zu.
  
  
I'll
give
him
what
for!  
  Dem
werde
ich's
besorgen!
  
  Ich
werde
ihm
schon
helfen!
  
  
I'll
pay
him
all
right.  
  Ich
werde
ihn
schon
bezahlen.
  
  
I'll
teach
him
a
lesson
he
won't
forget.  
  Ich
werde
ihm
einen
Denkzettel
verpassen.
  
  
I'll
tell
him
a
thing
or
two.  
  Dem
werde
ich
was
flüstern.
  
  
I'll
tell
him
where
to
get
off
with
that
stuff.  
  Ich
werde
ihm
schon
sagen,
was
die
Glocke
geschlagen
hat.
  
  
I'm
not
qualified
to
speak
for
him.  
  Ich
bin
nicht
kompetent,
in
seinem
Namen
zu
sprechen.
  
  
I'm
on
good
terms
with
him.  
  Ich
stehe
mit
ihm
auf
gutem
Fuß.
  
  
I'm
through
with
him.  
  Er
hat
bei
mir
verspielt.
  
  
It
is
incumbent
upon
him
...  
  Es
obliegt
ihm
...
  
  
It
is
thanks
to
him
that
...  
  Es
ist
sein
Verdienst,
dass
...
  
  
It
was
borne
in
on
him.  
  Es
wurde
ihm
klar.
  
  
It's
a
delight
to
watch
him.  
  Es
ist
eine
Freude,
ihm
zuzusehen.
  
  
It's
a
red
rag
to
him.  
  Es
ist
ein
rotes
Tuch
für
ihn.
  
  
It's
due
to
him.  
  Es
ist
ihm
zu
verdanken.
  
  
It's
him.  
  Er
ist's.
  
  
It's
no
end
of
trouble
with
him.  
  Es
ist
schon
ein
Elend
mit
ihm.
  
  
It's
not
expecting
too
much
of
him.  
  Das
ist
durchaus
zumutbar
für
ihn.
  
  
It's
not
in
him.  
  Es
liegt
ihm
nicht.
  
  
It's
up
to
him.  
  Es
hängt
von
ihm
ab.
  
  Es
liegt
an
ihm.
  
  
May
I
see
him?  
  Darf
ich
ihn
sprechen?
  
  
May
I
spreak
to
him?  
  Darf
ich
ihn
sprechen?
  
  
Money
is
no
object
to
him.  
  Er
lässt
sich
nicht
lumpen.
  
  
Never
mind
him.  
  Kümmere
dich
nicht
um
ihn.
  
  
One
has
to
take
a
hard
line
with
him.  
  Man
muss
ihn
an
die
Kandare
nehmen.
  
  
Peter
has
a
friend
waiting
to
see
him.  
  Auf
Peter
wartet
ein
Freund.
  
  
Remember
me
to
him
.  
  Ich
lasse
ihn
grüßen.
  
  
Serves
him
right!  
  Geschieht
ihm
recht!
  
  
She
can
twist
him
around
her
little
finger.  
  Sie
kann
ihn
um
den
kleinen
Finger
wickeln.
  
  
She
cut
him
dead.
She
ignored
him.  
  Sie
schnitt
ihn.
Sie
ignorierte
ihn.
  
  
She
decided
to
give
him
a
wide
berth.  
  Sie
nahm
sich
vor,
ihm
aus
dem
Weg
zu
gehen.
  
  
She
fancies
him
as
her
husband.  
  Sie
hätte
ihn
gern
zum
Mann.
  
  
She
gave
herself
up
to
him.  
  Sie
gab
sich
ihm
hin.
  
  
She
had
pity
on
him.  
  Sie
hatte
Mitleid
mit
ihm.
  
 
 
More Results: 1  2