English | German |
leave |
Urlaub
Abschied
|
absent without leave |
unerlaubt
abwesend
|
application for leave |
Urlaubsgesuch
|
applications for leave |
Urlaubsgesuche
|
away on leave |
in
Urlaub
im
Urlaub
|
ban on leave |
Urlaubssperre
|
by your leave |
mit
Verlaub
|
Don't leave me in the lurch! |
Lass
mich
doch
nicht
im
Stich!
|
He has really taken leave of his senses. |
Er
ist
wohl
von
allen
guten
Geistern
verlassen.
|
He took French leave. |
Er
hat
blau
gemacht.
|
He took leave. |
Er
verabschiedete
sich.
|
He's told us we have to leave the flat . |
Er
hat
uns
die
Wohnung
gekündigt.
|
I was just about to leave. |
Ich
wollte
eben
weggehen.
|
I'm on shore leave. |
Ich
habe
Landgang.
|
I'm under notice to leave. |
Mir
ist
gekündigt
worden.
|
I've got to leave now. |
Jetzt
muss
ich
mich
verabschieden.
|
It has not failed to leave its mark on her. |
Es
ist
an
ihr
nicht
spurlos
vorübergegangen.
|
Leave it to me! |
Überlassen
Sie
es
mir!
|
Leave me alone! |
Lass
mich
in
Ruhe!
Mach
mich
nicht
an!
|
leave of absence |
Beurlaubung
|
leave pass |
Urlaubsschein
|
leave the pit |
ausfahren
|
leave-taking |
Verabschiedung
|
Let's leave it at that. |
Wir
wollen
es
dabei
belassen.
|
maternity leave |
Mutterschaftsurlaub
Mutterschutz
|
parental leave |
Elternzeit
Erziehungsurlaub
Karenz
|
ready to leave |
reisefertig
|
Shall we leave it at that, then? |
Verbleiben
wir
so?
|
shore leave |
Landgang
|
short leave |
Kurzurlaub
|
special leave |
Sonderurlaub
|
Stand clear, the train is about to leave! |
Vorsicht
bei
der
Abfahrt
des
Zuges!
|
Take it or leave it! |
Mach,
was
du
willst!
|
to apply for half year's leave of absence |
eine
halbjährliche
Beurlaubung
beantragen
|
to be ready to leave |
reisefertig
sein
|
to beg leave |
um
Erlaubnis
bitten
|
to leave |
abfahren
aufhören
ausreisen
liegen
lassen
liegenlassen
vererben
verlassen
belassen
hinterlassen
überlassen
zurücklassen
übriglassen
|
to leave a firm |
aus
einer
Firma
scheiden
|
to leave a lasting impression on someone |
jdn.
nachhaltig
beeindrucken
|
to leave a problem |
ein
Problem
ruhen
lassen
|
to leave a scar |
eine
Narbe
hinterlassen
|
to leave a wound unattended |
eine
Wunde
nicht
versorgen
|
to leave ajar |
anlehnen
|
to leave alone |
allein
lassen
in
Ruhe
lassen
gehen
lassen
gehenlassen
|
to leave behind |
hinterlassen
zurücklassen
|
to leave for good |
für
immer
weggehen
|
to leave land fallow |
Land
brachliegen
lassen
|
to leave much to be desired |
viel
zu
wünschen
übrig
lassen
|
to leave no doubt |
keinen
Zweifel
lassen
|
to leave nothing undone |
nichts
unversucht
lassen
|
to leave open |
auflassen
|
to leave out |
weglassen
auslassen
|
to leave sb. a legacy of sth. |
jdm.
etw.
hinterlassen
|
to leave sb. in the lurch |
jdn.
in
der
Patsche
sitzen
lassen
|
to leave sb. to his fate |
jdn.
seinem
Schicksal
überlassen
|
to leave sb. unattended |
jdn.
nicht
bedienen
jdn.
unbeaufsichtigt
lassen
|
to leave sb. untouched |
an
jdm.
spurlos
vorübergehen
|
to leave someone in the lurch |
jdn.
im
Stich
lassen
|
to leave sth. alone |
etw.
in
Ruhe
lassen
sein
lassen
seinlassen
|
to leave sth. behind |
etw.
hängen
lassen
etw.
hängenlassen
|
to leave sth. out of consideration |
etw.
unberücksichtigt
lassen
etw.
außer
Betracht
lassen
|
to leave sth. to chance |
etw.
dem
Zufall
überlassen
|
to leave sth. unattended |
sich
nicht
um
etw.
kümmern
etw.
liegen
lassen
etw.
nicht
erledigen
etw.
unbeaufsichtigt
lassen
|
to leave the peas to soak overnight |
die
Erbsen
über
Nacht
quellen
lassen
|
to leave the ship |
von
Bord
gehen
|
to leave undone |
etw.
liegen
lassen
etw.
unerledigt
lassen
|
to take French leave |
ohne
Erlaubnis
wegbleiben
|
to take leave |
Abschied
nehmen
|
when I leave |
bei
meiner
Abreise
|
|
|