G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
987 Translations:
(page 2 of 8)
German
English
auf
der
Höhe
sein
to
feel
fit
auf
der
Minusseite
on
the
debit
side
auf
der
Party
at
the
party
auf
der
richtigen
Wellenlänge
tuned-in
auf
der
Rückreise
befindlich
homebound
auf
der
Rückseite
unterzeichnen
to
endorse
auf
der
Stelle
on
the
spot
right
away
then
and
there
auf
der
Stelle
wenden
to
spot
turn
auf
der
Straße
on
the
road
in
the
street
auf
der
Straße
verkaufen
to
hawk
auf
der
Suche
nach
in
search
of
auf
der
Suche
sein
nach
to
be
looking
for
auf
der
Wanderschaft
on
the
tramp
auf
der
Warteliste
stehen
to
be
on
the
waiting
list
auf
der
Welt
in
the
world
auf
der
Zunge
zergehen
to
melt
in
one's
mouth
auf
derselben
Marktseite
on
the
same
side
of
the
market
auf
Details
eingehen
to
go
into
details
auf
die
andere
Seite
legen
to
roll
over
auf
die
Barrikaden
gehen
to
go
on
the
warpath
auf
die
Dauer
in
the
long
run
auf
die
falsche
Karte
setzen
to
bet
on
the
wrong
horse
auf
die
Jagd
gehen
to
go
hunting
to
go
shooting
auf
die
krumme
Tour
by
devious
means
auf
die
leichte
Schulter
nehmen
to
treat
lightly
auf
die
Nerven
gehend
grating
auf
die
Palme
gehen
to
get
one's
knickers
in
a
twist
auf
die
Pauke
hauen
to
paint
the
town
red
auf
die
Pirsch
gehen
to
go
stalking
auf
die
Post
geben
to
post
auf
die
Schippe
genommen
taken
for
a
ride
auf
die
Schippe
nehmend
taking
for
a
ride
auf
die
schwarze
Liste
gesetzt
blacklisted
auf
die
Strafbank
schicken
to
bench
auf
die
Straße
setzen
to
turn
adrift
auf
die
Vernunft
hören
to
listen
to
reason
auf
die
Waage
legen
to
put
on
the
scales
auf
Dienstreise
on
a
business
trip
auf
diese
Weise
by
this
means
that
way
like
this
like
that
this
way
thus
auf
dieselbe
Ebene
stellen
to
identify
to
put
on
a
level
auf
diplomatischem
Wege
through
diplomatic
channels
auf
Du
und
Du
stehen
to
hobnob
auf
eigene
Faust
off
one's
own
bat
on
one's
own
on
one's
own
initiative
on
one's
own
hook
auf
eigene
Kosten
at
one's
own
charge
auf
eigenen
Füßen
stehen
to
stand
on
one's
own
feet
to
stand
by
oneself
auf
ein
Minimum
senken
to
minimize
auf
eine
Frage
eingehen
to
address
the
issue
of
auf
eine
Leiter
steigen
to
climb
a
ladder
auf
eine
Zone
bezogen
zonal
auf
einem
Mehrheitsbeschluss
beruhen
to
be
based
on
consensus
auf
einem
Umweg
by
a
devious
route
auf
einen
Berg
steigen
to
climb
up
a
mountain
auf
einen
Fehler
hinweisen
to
point
out
a
mistake
auf
einen
Gedanken
kommen
to
conceive
an
idea
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
bringen
to
bring
down
to
a
common
denominator
auf
einen
Haufen
werfen
to
huddle
together
to
huddle
up
auf
einen
Lehrgang
gehen
to
go
on
a
course
auf
einen
Schlag
at
one
go
at
one
fell
swoop
in
one
swoop
auf
einen
Schluck
in
one
gulp
at
a
gulp
auf
einen
zukommend
approaching
auf
einer
Achse
liegen
to
be
axial
to
each
other
auf
einmal
at
once
at
a
single
blow
all
at
once
suddenly
auf
Empfehlung
von
on
the
recommendation
of
auf
Englisch
in
English
auf
Englisch
radebrechen
to
speak
broken
English
auf
Erfahrung
beruhend
empiric
based
on
experience
auf
Ersuchen
von
at
the
instance
of
auf
etw.
abfahren
to
latch
on
to
to
be
enthusiastic
about
to
be
into
sth.
auf
etw.
abzielen
to
be
targeted
on
sth.
to
be
targeted
at
sth.
to
aim
at
sth.
auf
etw.
achten
to
be
vigilant
about
sth.
auf
etw.
anspielen
to
be
allusive
auf
etw.
basieren
to
be
premised
on
sth.
auf
etw.
bestehen
to
be
emphatic
about
sth.
auf
etw.
böse
sein
to
be
angry
at
sth.
auf
etw.
eingeschworen
sein
to
swear
by
sth.
to
be
committed
to
sth.
auf
etw.
gerichtet
sein
to
be
targeted
on
sth.
to
be
targeted
at
sth.
auf
etw.
herum
reiten
to
harp
on
about
sth.
auf
etw.
hinauslaufen
to
amount
to
sth.
to
boil
down
to
sth.
auf
etw.
scheißen
to
shit
on
not
to
give
a
shit
about
sth.
auf
etw.
schielen
to
peer
hard
at
sb.
/
sth.
auf
etw.
sehr
stolz
sein
to
be
very
proud
of
sth.
auf
etw.
setzen
to
bet
on
sth.
to
place
one's
bet
on
sth.:
to
back
sth.
auf
etw.
sinnen
to
plan
to
plot
sth.
auf
etw.
stehen
to
be
into
sth.
auf
etw.
stoßen
to
hit
upon
auf
etw.
total
überreagieren
to
hyperventilate
over
sth.
auf
etw.
Wert
legen
to
set
great
store
by
sth.
auf
etw.
zielen
to
aim
at
sth.
auf
etw.
zu
sprechen
kommen
to
approach
auf
Ex
trinken
to
drink
in
one
go
auf
freiem
Feld
in
the
open
country
auf
freiem
Fuß
sein
to
be
at
large
auf
freier
Strecke
between
stations
auf
frischer
Tat
in
the
act
in
the
very
act
auf
frischer
Tat
erwischt
caught
in
the
act
auf
gar
keinen
Fall
not
on
any
account
auf
Gefahr
des
Empfängers
at
receiver's
risk
auf
Gefahr
des
Käufers
at
buyer's
risk
auf
Gewinn
ausgehen
to
be
intent
on
making
a
profit
auf
gewisse
Weise
in
a
way
to
some
extent
to
an
extent
More Results:
1
2
3
4
5
6
7
8