G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
183 Translations:
(page 2 of 2)
English
German
to
dismiss
sth.
out
of
hand
etw.
pauschal
abtun
to
do
sth.
out
of
spite
etw.
aus
reiner
Boshaftigkeit
tun
to
draw
sth.
out
of
one's
account
etw.
von
seinem
Konto
abheben
to
drink
out
of
the
bottle
aus
der
Flasche
trinken
to
fool
sb.
out
of
sth.
jdn.
um
etw.
betrügen
to
get
hoofed
out
of
...
aus
...
fliegen
to
get
out
of
a
tight
spot
den
Kopf
aus
der
Schlinge
ziehen
to
get
out
of
debt
aus
den
Schulden
herauskommen
to
get
out
of
hand
aus
dem
Ruder
laufen
to
get
out
of
place
verrutschen
to
get
out
of
trouble
aus
den
Schwierigkeiten
herauskommen
to
get
sb.
out
of
trouble
jdn.
aus
seinen
Schwierigkeiten
heraushelfen
to
go
out
of
business
das
Geschäft
aufgeben
to
go
out
of
shape
aus
der
Fasson
geraten
to
have
been
born
out
of
wedlock
unehelich
geboren
sein
to
hound
sb.
out
of
the
house
jdm.
aus
dem
Haus
ekeln
to
keep
out
of
sich
fernhalten
von
to
leave
sth.
out
of
consideration
etw.
unberücksichtigt
lassen
etw.
außer
Betracht
lassen
to
let
sth.
out
of
one's
hands
etw.
aus
den
Händen
geben
to
let
the
genie
out
of
the
bottle
den
Geist
aus
der
Flasche
lassen
to
live
out
of
town
außerhalb
wohnen
to
make
a
bogeyman
out
of
ein
Feindbild
aufbauen
von
to
make
a
mountain
out
of
a
molehill
aus
einer
Mücke
einen
Elefanten
machen
to
make
money
out
of
sich
bereichern
an
to
prise
a
secret
out
of
sb.
jdm.
ein
Geheimnis
entlocken
to
pry
a
secret
out
of
sb.
jdm.
ein
Geheimnis
entlocken
to
put
out
of
tune
verstimmen
to
send
sb.
out
of
the
room
jdn.
aus
dem
Zimmer
verweisen
jdn.
aus
dem
Zimmer
weisen
to
settle
out
of
court
einen
außergerichtlichen
Vergleich
schließen
to
spring
out
of
bed
aus
dem
Bett
hüpfen
to
start
running
out
of
time
in
Zeitnot
geraten
to
take
a
lot
out
of
strapazieren
to
take
a
rise
out
of
sb.
jdn.
lächerlich
machen
to
take
out
of
its
context
aus
dem
Zusammenhang
reißen
to
take
the
mickey
out
of
sb.
jdn.
auf
den
Arm
nehmen
jdn.
auf
die
Schippe
nehmen
jdn.
veräppeln
to
take
the
piss
out
of
verarschen
to
work
out
of
town
außerhalb
arbeiten
to
worm
a
secret
out
of
entlocken
to
worm
one's
way
out
of
it
sich
aalglatt
herauswinden
to
wrangle
money
out
of
sb.
jdm.
Geld
abluchsen
We
are
running
out
of
supplies.
Unsere
Vorräte
gehen
zu
Ende.
Unsere
Vorräte
gehen
zur
Neige.
We
slept
out
of
doors.
Wir
schliefen
im
Freien.
We've
given
notice
that
we're
moving
out
of
the
flat.
Wir
haben
die
Wohnung
gekündigt.
wormed
a
secret
out
of
entlockte
worming
a
secret
out
of
entlockend
worms
a
secret
out
of
entlockt
You
can
put
that
idea
right
out
of
your
mind.
Diese
Idee
kannst
du
dir
gleich
aus
dem
Kopf
schlagen.
You
can't
make
something
out
of
nothing.
Von
nichts
kommt
nichts.
You
can't
squeeze
blood
out
of
a
turnip.
Wo
nichts
ist,
da
hat
der
Kaiser
sein
Recht
verloren.
You
must
be
out
of
your
mind.
Du
bist
wohl
nicht
recht
gescheit.
More Results:
1
2