G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
1 Result:
im
:
Preposition
Inflection
618 Translations:
(page 3 of 5)
German
English
im
Galopp
at
a
gallop
im
Gange
in
progress
afoot
toward
im
Gange
sein
to
be
running
to
be
working
to
be
under
way
to
be
in
progress
im
ganzen
on
the
whole
im
Ganzen
in
the
aggregate
altogether
im
Gedenken
an
in
remembrance
of
im
Gedächtnis
behalten
to
bear
in
mind
im
Gedächtnis
haften
to
stick
in
one's
mind
im
gedämpften
Flüsterton
in
hushed
whispers
im
Gefängnis
in
jail
im
Gegensatz
stehen
to
contrast
to
contradict
im
Gegensatz
stehend
contradicting
im
Gegensatz
zu
in
contrast
to
by
contrast
contrary
to
as
opposed
to
im
gegenseitigen
Einvernehmen
by
mutual
consent
im
Gegenteil
on
the
contrary
im
Gegenzug
zu
etw.
as
a
countermove
to
sth.
im
Geiste
in
one's
mind's
eye
im
Gelände
off-road
im
Genitiv
on
the
genitive
im
Gesicht
facial
im
gleichen
Schritt
und
Tritt
in
step
im
Gleichgewicht
halten
to
balance
im
Gleichschritt
in
step
in
lockstep
im
Gleichschritt
marschieren
to
march
in
step
Im
Gleichschritt,
marsch!
Forward
march!
im
Griff
haben
to
cope
with
to
control
im
großen
ganzen
by
and
large
im
Großen
und
Ganzen
generally
speaking
in
the
main
on
the
whole
by
and
large
at
large
im
Grunde
fundamentally
basically
in
a
manner
of
speaking
im
Grunde
genommen
at
heart
im
Größenverhältnis
1:100
on
a
scale
of
1:100
im
Grünen
in
the
country
im
Gänsemarsch
gehen
to
go
in
single
file
im
günstigsten
Fall
at
best
im
Hals
stecken
bleiben
to
stick
in
someone's
throat
to
stick
in
someone's
craw
im
Handbetrieb
laufen
to
run
on
manual
im
Handbuch
nachschlagen
to
consult
a
manual
im
Handelsregister
gelöschte
Firma
defunct
company
im
Handumdrehen
in
the
twinkling
of
an
eye
im
Haus
in
the
house
im
Haus
bleiben
to
stay
in
to
stop
in
im
Hause
on
the
premises
im
herkömmlichen
Sinne
des
Wortes
in
the
usual
sense
of
the
word
im
Hinblick
auf
in
view
of
with
regard
to
im
Hintergrund
backdrop
im
Hinterland
in
the
outback
im
Hintertreffen
sein
to
be
at
a
disadvantage
im
Holzofen
gebrannt
wood-fired
im
Innern
within
inside
im
Innersten
at
heart
im
Interesse
von
on
behalf
of
im
Internet
nach
Informationen
suchen
to
google
im
Internet
surfen
to
surf
the
Internet
im
Irrtum
sein
to
be
wrong
to
be
mistaken
to
be
in
error
im
Keim
ersticken
to
blight
im
Keim
erstickend
blighting
im
Keim
erstickt
blighted
im
Klartext
in
plain
language
im
Klo
in
the
loo
in
the
john
im
Kontrast
stehen
to
contrast
im
Konvoi
in
convoy
im
Krankenhaus
liegen
to
be
in
hospital
im
Kreise
der
Familie
in
the
family
im
Kreise
drehen
to
whirl
im
Krieg
at
war
im
Kriegszustand
at
war
im
Körper
entstehend
endogenous
im
Land
herumziehen
to
dash
around
the
country
im
lebenden
Organismus
in
vivo
in
the
body
im
Leerlauf
sein
to
tick
over
im
letzten
Augenblick
in
the
nick
of
time
in
the
last
moment
Im
letzten
Moment
bekam
ich
kalte
Füße
und
tat
es
nicht.
I
got
cold
feet
at
the
last
moment
and
didn't
do
it.
im
Lichterglanz
erstrahlen
to
be
aglitter
with
lights
to
be
ablaze
with
light
im
Lokal
on
the
premises
im
Maßstab
1:100
on
a
scale
of
1:100
im
Moment
at
present
at
the
moment
im
nachhinein
with
the
wisdom
of
hindsight
by
hindsight
afterwards
im
Nachhinein
in
retrospect
with
hindsight
im
Nahkampf
hand
to
hand
im
Namen
meines
Freundes
in
behalf
of
my
friend
im
Netz
fangen
to
mesh
im
Neutrum
in
the
neuter
im
Nichts
verlaufen
to
peter
out
im
Notfall
in
case
of
necessity
at
a
push
in
case
of
need
im
Nu
in
a
jiffy
in
an
instant
in
no
time
trice
im
Parkett
in
the
stalls
im
Plan
sein
to
be
on
target
im
Plauderton
in
a
conversational
tone
im
Plural
in
the
plural
Im
Preis
ist
alles
eingeschlossen.
The
price
is
all-inclusive.
im
Prinzip
in
principle
principally
as
a
matter
of
principle
im
Profil
zeichnen
to
profile
Im
Programm
sind
mehrere
Pausen
vorgesehen.
The
program
will
include
several
breaks.
im
Präsens
in
the
present
tense
im
Präteritum
in
the
past
tense
im
Pulk
in
a
throng
im
Querschnitt
in
cross
section
im
Radio
on
the
radio
over
the
radio
im
Radio
durchgeben
to
announce
over
the
radio
im
Radio
hören
to
hear
on
the
radio
More Results:
1
2
3
4
5