G → E
E → G
ä
ö
ü
ß
909 Translations:
(page 2 of 8)
German
English
bekümmert
sein
to
be
chagrined
to
feel
chagrined
belastet
sein
to
be
fraught
beleidigt
sein
to
be
in
a
huffed
beliebt
sein
bei
to
be
popular
with
berechtigt
sein
to
be
entitled
to
sth.
bereit
sein
zu
to
be
prepared
to
to
be
willing
to
bereit
sein,
etw.
zu
tun
to
be
disposed
to
do
sth.
berufstätig
sein
to
work
to
have
a
job
beschissen
dran
sein
to
be
pissed
beschlussfähig
sein
to
constitute
a
forum
beschäftigt
sein
to
be
engaged
to
be
occupied
beschäftigt
sein
mit
Forschungsarbeit
to
be
engaged
in
research
besessen
sein
to
be
obsessed
besetzt
sein
be
taken
besoffen
sein
to
be
plastered
besonders
relevant
sein
to
be
of
particular
relevance
besorgt
sein
to
be
anxious
besorgt
sein
um
to
be
concerned
about
bestrebt
sein
to
strive
beteiligt
sein
to
participate
betroffen
sein
to
be
taken
aback
beunruhigt
sein
to
be
concerned
blank
sein
to
be
strapped
blutbespritzt
sein
to
be
specked
with
blood
böse
sein
auf
to
be
mad
at
da
sein
to
be
in
town
to
be
on
hand
to
be
there
dabei
sein
to
be
present
dabei
sein,
etw.
zu
tun
to
be
going
to
gonna
dabei
sein,
etwas
zu
tun
to
be
about
to
do
sth.
dafür
bekannt
sein,
dass
to
have
a
reputation
for
dafür
sein
to
be
for
it
to
be
in
favour
of
it
dankbar
sein
to
appreciate
Darauf
kann
er
stolz
sein.
That's
a
feather
in
his
cap.
Darf
ich
Ihnen
behilflich
sein?
Can
I
give
you
a
hand?
Das
dürfte
der
Fall
sein.
That
might
well
be
so.
Das
dürfte
Ihnen
bekannt
sein.
You're
probably
aware
of
it.
Das
dürfte
wohl
das
Beste
sein.
That
is
probably
the
best
thing.
das
fünfte
Rad
am
Wagen
sein
to
be
in
the
way
Das
ist
genau
sein
Fall.
That's
nuts
to
him.
Das
kann
doch
nicht
dein
Ernst
sein?
You're
not
serious,
are
you?
Das
kann
doch
nicht
wahr
sein!
It's
a
lot
too
thin!
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
You
can't
be
serious!
Das
mag
wohl
sein.
That
well
may
be.
Das
musste
nun
einmal
so
sein.
Fate
would
have
it
so.
Das
sollte
ein
Witz
sein.
It
was
meant
as
a
joke.
Das
will
ein
Mann
sein?
Do
you
call
that
a
man?
Das
will
getan
sein.
It's
got
to
be
done.
Das
wird
nicht
ganz
leicht
sein.
I'm
afraid
it's
not
so
easy.
Das
wird
sein
Verderben
sein.
That
will
be
his
undoing
.
Das
wird
wohl
ganz
richtig
sein.
I
dare
say
it's
quite
true.
dazu
verdammt
sein
zu
to
be
doomed
to
to
be
condemned
to
Dein/e
Ergebnis/Meinung
mag
anders
sein.
Your
mileage
may
vary.
dem
Tod
geweiht
sein
to
be
doomed
to
die
depressiv
sein
to
be
down
in
the
dumps
depressiv
veranlagt
sein
to
have
a
tendency
towards
depression
der
Dumme
sein
to
be
the
loser
der
Mühe
wert
sein
to
be
worthwhile
to
be
worth
one's
while
der
Punkt
auf
dem
i
sein
to
be
the
final
touch
Der
Zug
müsste
schon
da
sein.
The
train
is
already
due.
dicke
Freunde
sein
to
get
on
like
a
house
of
fire
die
Ruhe
selbst
sein
as
cool
as
a
cucumber
dienlich
sein
to
subserve
dienstfrei
sein
to
be
off-duty
dienstlich
unterwegs
sein
to
be
away
on
business
dienstlich
verhindert
sein
to
be
tied
up
with
business
Diese
Arbeit
soll
in
6
Monaten
fertig
sein.
This
work
is
scheduled
for
completion
in
6
months.
Du
müsstest
bei
deiner
vielen
Arbeit
schon
steinreich
sein.
You
should
be
loaded
by
now
considering
all
your
work.
durchnässt
sein
to
be
wet
through
ein
Arschkriecher
sein
to
kiss
ass
ein
Brechmittel
sein
to
be
enough
to
make
one
puke
ein
Spaßverderber
sein
to
spoil
the
party
eine
Fehlkonstruktion
sein
to
be
badly
designed
eine
Frau,
wie
sie
sein
soll
a
model
woman
eine
Klasse
besser
sein
als
to
be
a
notch
above
eine
Sache
überdrüssig
sein
to
be
tired
of
sth.
eine
Schande
sein
to
be
a
disgraced
eine
Unikat
sein
to
be
unique
einer
Meinung
sein
to
see
eye
to
eye
einer
Sache
abgeneigt
sein
to
be
averse
to
sth.
to
be
antipathetic
to
sth.
einer
Sache
abträglich
sein
to
be
detrimental
to
sth.
einer
Sache
beraubt
sein
to
be
shorn
of
sth.
einer
Sache
gewachsen
sein
to
be
equal
to
sth.
einer
Sache
unzuträglich
sein
to
be
detrimental
to
sth.
einer
Sache
zuwider
sein
to
be
against
sth.
eingabebereit
sein
to
accept
input
eingefuchst
sein
to
have
it
all
at
one's
fingertips
eingerüstet
sein
to
be
surrounded
by
scaffolding
eingeschnappt
sein
to
be
in
a
huffed
eingeschneit
sein
to
be
snowed
in
to
be
snowed
up
einig
sein
to
agree
to
arrange
einsatzbereit
sein
to
be
on
alert
einverstanden
sein
to
agree
to
to
agree
with
empfindlich
sein
to
play
the
woman
empört
sein
to
be
shocked
to
be
highly
indignant
to
be
be
outraged
enthalten
sein
to
be
present
to
go
into
entschlossen
sein
to
be
determined
entschlossen
sein,
etw.
zu
tun
to
be
set
doing
sth.
entsetzt
sein
to
be
appalled
entzückt
sein
to
be
in
raptures
Er
brach
sein
Wort.
He
departed
from
his
word.
More Results:
1
2
3
4
5
6
7
8