English | German |
but |
aber
sondern
ohne
dass
doch
obendrein
noch
dazu
|
all but |
fast
beinahe
so
gut
wie
|
Anything but that! |
Nur
dies
nicht!
|
be back later but not too soon because of dinner. |
komme
wieder
aber
erst
nach
dem
Essen.
|
but for all that |
aber
trotz
alledem
|
but joint |
Stoßverbindung
|
but no comment |
Gelesen
und
für
gut
befunden
aber
ohne
Kommentar
|
but now |
erst
jetzt
|
But seriously ... |
Aber
mal
im
Ernst,
...
|
But seriously folks |
Spaß
beiseite!
Nun
mal
im
Ernst
Leute!
|
But the restaurant doesn't have a friendly atmosphere. |
Das
Restaurant
ist
aber
nicht
gemütlich.
|
But you know that! |
Das
wissen
Sie
doch!
|
Don't be angry with me but ... |
Seien
Sie
mir
nicht
böse,
aber
...
|
Down but not out. |
Noch
ist
Polen
nicht
verloren.
|
Freedom is everywhere but I'm here. |
Freiheit
ist
überall
zu
finden,
aber
ich
bin
ausgerechnet
hier.
|
He came alright, but too late. |
Er
kam
zwar,
doch
war's
zu
spät.
|
He is clever, I grant, but ... |
Zugegeben,
er
ist
zwar
gescheit,
aber
...
|
He's late, but he's coming after all. |
Spät
kommt
er,
doch
er
kommt.
|
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. |
Ich
habe
gar
keine
Lust
dazu,
aber
ich
muss
es
ja
wohl
tun.
|
I don't like it, but I will do it anyway. |
Es
passt
mir
zwar
nicht,
aber
ich
werde
es
doch
tun.
|
I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... |
Entschuldigen
Sie
die
Störung,
aber
könnten
Sie
mir
sagen,
ob
...
|
It never rains but it pours. |
Ein
Unglück
kommt
selten
allein.
|
It's not what you say, but how you say it. |
Der
Ton
macht
die
Musik.
|
last but one |
vorletzte
|
last but two |
drittletzt
|
No doubt he is a man-of-consequence, but ... |
Er
ist
wohl
ein
angesehener
Mann,
aber
...
|
Nobody was there but me. |
Außer
mir
war
niemand
da.
|
None but fools! |
Nichts
als
Narren!
|
not only ... but also |
nicht
nur
...
sondern
auch
|
nothing against ..., but |
nichts
gegen
...,
aber
|
nothing but |
nichts
als
|
nothing but lies |
nichts
als
Lügen
nichts
als
lauter
Lügen
|
Nothing should be done in haste but gripping a flea. |
Eile
ist
nur
zum
Flöhefangen
gut.
|
Quite true but ... |
Wohl
wahr,
aber
....
|
severe but just |
streng
aber
gerecht
|
She is anything but pretty. |
Sie
ist
alles
andere
als
hübsch.
|
small but excellent |
klein
aber
fein
|
small but fine |
klein
aber
fein
|
small but nice |
klein
aber
fein
|
That is nothing but hot air. |
Das
ist
alles
nur
Angeberei.
|
That's all very true, but ... |
Das
ist
schon
ganz
richtig,
aber
...
|
the last but one |
der
Vorletzte
|
the next but one |
der
übernächste
übernächst
|
The spirit is willing but the flesh is weak. |
Der
Geist
ist
willig,
aber
das
Fleisch
ist
schwach.
|
This may not be exactly nice, but it is useful. |
Das
ist
zwar
nicht
gerade
schön,
aber
nützlich.
|
This time I will turn a blind eye to it, but ... |
Diesmal
drücke
ich
ein
Auge
zu,
aber
...
|
to think of nothing but self |
nur
an
sich
selbst
denken
|
Whom should I meet but ... |
Wen
anders
sollte
ich
treffen
als
...
|
You're quite right, but ... |
Sie
haben
schon
Recht,
aber
...
|
youngest but one |
zweitjüngst
|
|
|