English | German |
if |
ob
wenn
falls
sofern
|
as if |
als
ob
|
as if by magic |
wie
durch
Zauber
|
as if stung by an adder |
wie
von
der
Tarantel
gestochen
|
Do you mind if I smoke? |
Haben
Sie
etwas
dagegen,
wenn
ich
rauche?
|
even if |
auch
wenn
selbst
wenn
wenn
auch
|
I shouldn't be at all surprised if ... |
Es
würde
mich
nicht
wundern,
wenn
..
|
I was wondering if you could ... |
Könnten
Sie
nicht
vielleicht
...
|
I wonder if he still knows me. |
Ob
er
mich
wohl
noch
kennt?
|
I wonder if you would tell me ... |
Würden
Sie
mir
wohl
sagen
...
|
I would be grateful if you could |
Ich
wäre
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
Sie
...
|
I'll be damned if I know! |
Ich
habe
keinen
blassen
Dunst!
|
I'll eat my hat if ... |
Ich
fresse
einen
Besen,
wenn
...
|
I'll thump you if you ... |
Ich
hau
dir
eine,
wenn
...
|
I'm blessed if I know. |
Ich
weiß
es
wirklich
nicht.
|
I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... |
Entschuldigen
Sie
die
Störung,
aber
könnten
Sie
mir
sagen,
ob
...
|
if ... then |
wenn
...,
dann
...
|
If all else fails ... |
Wenn
alle
Stränge
reißen
...
|
if and only if |
dann
und
nur
dann
genau
dann
wenn
|
if applicable |
gegebenenfalls
<gegebenfalls>
gegebenenfalls
|
if desired |
auf
Wunsch
|
if ever |
wenn
überhaupt
|
If everything goes well ... |
Wenn
alles
gut
geht.
|
If I can butt in a moment ... |
Wenn
ich
mich
kurz
einmischen
darf
...
|
If I may so express myself. |
Wenn
ich
so
sagen
darf.
|
If I may venture an opinion ... |
Wenn
ich
mir
erlauben
darf,
meine
Meinung
zu
sagen
...
|
If I only had known! |
Wenn
ich
es
nur
gewusst
hätte!
|
if I recall/remember correctly |
wenn
ich
mich
recht
entsinne/erinnere
|
If I remember rightly ... |
Wenn
ich
mich
recht
erinnere
...
|
If I'm not mistaken ... |
Wenn
ich
mich
nicht
irre
...
|
If it is convenient to you ... |
Wenn
es
Ihnen
passt
...
|
if it pleases God |
wenn
es
Gott
gefällt
|
If it proves otherwise ... |
Wenn
sich
das
Gegenteil
herausstellt,
...
|
If it's no trouble to you ... |
Wenn
es
Ihnen
keine
Umstände
macht
...
|
If my memory serves me right ... |
Wenn
ich
mich
recht
erinnere
...
|
if necessary |
im
Bedarfsfall
gegebenenfalls
notfalls
<gegebenfalls>
|
if need be |
unter
Umständen
notfalls
|
If need be ... |
Wenn
es
sein
muss
...
|
if needed |
bei
Bedarf
|
if nothing else, ... |
nicht
zuletzt
|
If only I had more money ... |
Wenn
ich
nur
mehr
Geld
hätte
...
|
If only she would come. |
Wenn
sie
doch
käme.
|
If only we could roll back the years ... |
Wenn
wir
nur
die
Uhr
zurückdrehen
könnten
...
|
if possible |
womöglich
falls
möglich
|
if so |
wenn
ja
|
If the samples meet with our customer's approval ... |
Wenn
die
Muster
unseren
Kunden
zusagen,
...
|
if the shoe fits |
wenn
du
dich
angesprochen
fühlst
|
if the weather is kind |
bei
schönem
Wetter
|
If there are any problems |
Falls
es
irgendwelche
Probleme
gibt
...
|
If undelivered, return to ... |
Falls
unzustellbar,
bitte
zurück
an
...
|
If we can help you in any way ... |
Wenn
wir
Ihnen
irgendwie
weiterhelfen
können
...
|
If we start from the assumption that... |
Wenn
wir
von
der
Annahme
ausgehen,
dass...
|
If worst comes to worst ... |
Wenn
Not
am
Mann
ist
...
|
If you don't like it you can lump it. |
Du
wirst
dich
eben
damit
abfinden
müssen.
Wenn
es
dir
nicht
passt,
kannst
du's
ja
bleiben
lassen.
|
If you don't object ... |
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben
...
|
if you don't pass the exam |
bei
nicht
bestandener
Prüfung
|
if you get my meaning |
wenn
du
die
Bedeutung
verstehst
|
If you have any questions |
Falls
Sie
irgendwelche
Fragen
haben
...
|
if you know what I mean |
wenn
du
weißt
was
ich
meine
|
If you know what I mean and I think you do |
Wenn
du
weißt
was
ich
meine
und
ich
denke
du
tust
es
|
if you please |
bitte
|
If you please ... |
Wenn
ich
bitten
darf
...
Wenn
ich
darum
bitten
darf
...
|
If you value my opinion ... |
Wenn
du
Wert
auf
meine
Meinung
legst
...
|
If your products are of first class quality we would be prepared to place an order. |
Wenn
ihre
Producte
von
erstklassiger
Qualität
sind,
wären
wir
bereit,
einen
Auftrag
zu
erteilen.
|
it appears as if ... |
es
scheint,
dass...
es
scheint,
als
ob
...
|
It won't be my fault if things go wrong. |
An
mir
soll
es
nicht
liegen,
wenn
die
Sache
schiefgeht.
|
loss if data |
Datenverlust
|
Please contact us again if ... |
Bitte
nehmen
Sie
wieder
Kontakt
mit
uns
auf,
wenn
...
|
She looks as if butter wouldn't melt in her mouth. |
Sie
sieht
aus,
als
ob
sie
kein
Wässerchen
trüben
könnte.
|
There'll be trouble if she finds out. |
Wenn
sie
das
erfährt,
gibt
es
Ärger.
|
There's no harm if |
Es
macht
nichts
wenn
|
to act as if nothing had happened |
so
tun
als
wäre
nichts
geschehen
|
We would be honoured if you would visit us at the fair. |
Bitte
beehren
Sie
uns
mit
einem
Besuch
auf
der
Messe.
|
Well do it then if it pleases you. |
Dann
tue
es
doch,
wenn
es
dir
Spaß
macht.
|
what if |
und
was
geschieht,
wenn
|
Will it trouble you if I smoke? |
Stört
es
Sie,
wenn
ich
rauche?
|
You can do what you want if you want what you can do. |
Du
kannst
alles
was
du
willst,
wenn
du
nur
willst
was
du
kannst.
|
You have another think coming if ... |
Da
sind
Sie
auf
dem
Holzweg,
wenn
...
|
|
|