English | German |
I just can't understand it. |
Es
will
mir
nicht
in
den
Sinn.
|
If I can butt in a moment ... |
Wenn
ich
mich
kurz
einmischen
darf
...
|
If we can help you in any way ... |
Wenn
wir
Ihnen
irgendwie
weiterhelfen
können
...
|
If you don't like it you can lump it. |
Du
wirst
dich
eben
damit
abfinden
müssen.
Wenn
es
dir
nicht
passt,
kannst
du's
ja
bleiben
lassen.
|
Information on/about our company can be obtained from ... |
Auskünfte
über
unsere
Firma
können
von
...
eingeholt
werden.
|
It can not be denied. |
Es
lässt
sich
nicht
leugnen.
|
It can't be helped. |
Daran
lässt
sich
nichts
ändern.
Es
lässt
sich
nicht
ändern.
|
Let everyone do it who can. |
Mag
es
tun,
wer
es
kann.
|
limit of what someone can take |
Belastungsgrenze
|
milk can |
Milchkanne
|
Money can't buy it. |
Es
ist
für
Geld
nicht
zu
haben.
|
Much as I sympathize, I can't do that. |
Bei
allem
Verständnis,
aber
das
kann
ich
nicht
tun.
|
Never put off till tomorrow what you can do today. |
Was
du
heute
kannst
besorgen,
das
verschiebe
nicht
auf
morgen.
|
Nothing can be created out of nothing. |
Von
nichts
kommt
nichts.
|
One can take a leaf out of his book. |
Von
ihm
kann
sich
man
eine
Scheibe
abschneiden.
|
One fool can ask more questions than seven wise men can answer. |
Ein
Narr
kann
mehr
fragen
als
sieben
Weise
sagen.
|
petrol can |
Benzinkanister
|
rolling on the floor laughing and can't get up |
sich
auf
dem
Boden
kugeln
vor
Lachen
und
nicht
wieder
aufstehen
können
|
She can twist him around her little finger. |
Sie
kann
ihn
um
den
kleinen
Finger
wickeln.
|
She can't manage alone. |
Sie
weiß
sich
allein
nicht
zu
behelfen.
|
That can be done. |
Das
lässt
sich
schon
machen.
|
That can be imagined. |
Das
lässt
sich
denken.
|
That can wait till tomorrow. |
Das
hat
bis
morgen
Zeit.
|
That can't be done. |
Das
ist
nicht
zu
schaffen.
|
That can't be helped. |
Das
lässt
sich
nicht
ändern.
|
The Moor has done his duty, the Moor can go. |
Der
Mohr
hat
seine
Schuldigkeit
getan,
der
Mohr
kann
gehen.
|
they can |
sie
können
|
Things can't remain this way. |
Das
kann
nicht
so
bleiben.
|
Those who can't use their head must use their back. |
Was
man
nicht
im
Kopf
hat,
hat
man
in
den
Beinen.
|
to can |
konservieren
eindosen
in
Büchsen
einlegen
|
to have a place where one can do what one likes |
eine
sturmfreie
Bude
haben
|
To sum up, I can say that ... |
Zusammenfassend
kann
ich
sagen
...
|
trash can |
Abfalleimer
|
Unfortunately, we can't produce the money for it just like that. |
Wir
können
das
Geld
dafür
leider
nicht
aus
dem
Ärmel
schütteln.
|
watering can |
Gießkanne
|
watering cans |
Gießkannen
|
we can |
wir
können
|
We can cope with that. |
Wir
werden
damit
fertig.
|
We can deduce therefore, that ... |
Wir
können
also
folgern,
dass
...
|
What can I do for you? |
Sie
wünschen?
Was
darf
es
sein?
Womit
kann
ich
Ihnen
dienen?
|
Who can blame him? |
Wer
kann
es
ihm
verdenken?
|
you can |
du
kannst
ihr
könnt
|
You can bet your life on it! |
Darauf
kannst
du
Gift
nehmen!
|
You can buy the lease for a period of 20 years. |
Sie
können
einen
Pachtvertrag
für
20
Jahre
abschließen.
|
You can count me out! |
Rechnen
Sie
nicht
mit
mir!
|
You can count on that. |
Sie
können
sich
darauf
verlassen.
|
You can damn well do it yourself. |
Du
kannst
deinen
Krempel
allein
machen.
|
You can do what you want if you want what you can do. |
Du
kannst
alles
was
du
willst,
wenn
du
nur
willst
was
du
kannst.
|
You can hear everything through that wall. |
Die
Wand
ist
sehr
hellhörig.
|
You can please yourself about where you sit. |
Es
ist
Ihnen
überlassen,
wo
sie
sitzen.
|
You can put that idea right out of your mind. |
Diese
Idee
kannst
du
dir
gleich
aus
dem
Kopf
schlagen.
|
You can take it from me. |
Sie
können
mir
glauben.
|
You can talk. |
Du
hast
gut
reden.
|
You can't be serious! |
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein!
Das
meinst
du
doch
nicht
ernst!
|
You can't fool me. |
Du
kannst
mir
nichts
vormachen.
|
You can't go by that. |
Davon
können
Sie
nicht
ausgehen.
|
You can't have everything. |
Irgendwo
muss
man
Abstriche
machen.
|
You can't make something out of nothing. |
Von
nichts
kommt
nichts.
|
You can't please everybody. |
Man
kann
es
nicht
allen
recht
machen.
|
You can't put anything over on him. |
Er
lässt
sich
kein
X
für
ein
U
vormachen.
|
You can't see any further than the end of your nose. |
Sie
sehen
nicht
weiter
als
Ihre
Nasenspitze.
|
You can't see your hand in front of your face. |
Man
sieht
die
Hand
vor
den
Augen
nicht.
|
You can't squeeze blood out of a turnip. |
Wo
nichts
ist,
da
hat
der
Kaiser
sein
Recht
verloren.
|
You can't teach an old dog new tricks. |
Was
Hänschen
nicht
lernt,
lernt
Hans
nimmermehr.
|
You can't tell him a thing. |
Er
lässt
sich
nichts
sagen.
|
You never can tell. |
Man
kann
nie
wissen.
|
|
|
More Results: 1 2 |